miercuri, 28 aprilie 2010

Vater Ghelasie aus dem Frasinei Kloster: "Der PSALM des Erschaffenen Wesens" (Übersetzung: Monica Lassaren)


















1. Selig sind alle, die Du Erschufst, HERR!
O Mysterium nur von Dir gekannt, dass Du auch ein Wesen Erschaffst, das nicht war, und dem Du das Sein schenkst!
2. O ”nichts”, das du nicht warst, wie wirst du nur Schöpfung! Nur der SCHÖPFER kennt dein Mysterium.
3. Du, HERR, Erschaffst tatsächlich auch ein Erschaffenes Wesen, ohne etwas von Deinem WESEN zu entnehmen, welches Du aber mit allem deines WESENS Erfüllst.
4. Die Schöpfung ist jenseits Deines WESENS und nicht aus Deinem WESEN, indem Du das Sein auch einem Erschaffenen Wesen schenkst.
5. Wie kann nur auch ein zweites Wesen sein?
6. Nur wenn Du tatsächlich auch ein Erschaffenes Wesen Erschaffst, können zwei Wesen sein, EIN SCHAFFENDES und ein Erschaffenes, ohne sich ineinder zu verlieren.
7. O mein GOTT und mein SCHÖPFER, Selig bin ich, das Erschaffene Wesen, weil auch ich ”an Deiner Seite sein” kann, Dir, dem absoluten WESEN, an Dem Teilhabend, das nicht meines ist.
8. Du bist das MYSTERIUM jenseits der Schöpfung und ich bin das Mysterium jenseits von Dir.
9. Du Erfülltest mich mit Deinem fürchterlichen MYSTERIUM und auf Übernatürliche Weise läßt Du Dich von mir umfassen, ohne Dich zu verkleinern oder zu teilen.
10. Dein MYSTERIUM als SCHÖPFER ist, dass Du auf Übernatürliche Weise auch ein Erschaffenes Wesen Erschaffst. Und mein Mysterium als Schöpfung ist, dass mein Wesen auf Übernatürliche Weise ”an der Seite” Deines WESENS sein kann.
11. Selig bin ich, das Erschaffene Wesen, in welches Du Herabsteigst als GOTT, damit ich in die GÖTTLICHKEIT HINAUFSTEIGE.
12. Tag und Nacht bete ich Dich an, ich danke Dir und singe das MYSTERIUM DEINER LITURGIE, die ins Mysterium meiner Schöpfungsliturgie herabsteigt, um ABENDMAHLEUCHARISTIE zu werden.
13. Selig bin ich, das Erschaffene Wesen, dass ich auf der ERDE und bei den QUELLEN der ABENDMAHLLITURGIE sein kann.

(erschienen im Band "Isihasm" ("Hesychasmus"), Platytera Verlag, Bukarest, 2007, S. 11-12. Übersetzung aus dem Rumänischen: Monica Lassaren

Copyright: Platytera Verlag.

Die Rumänische Version findet sich hier.

Die Englische Version findet sich hier.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu